2024年4月自考已经结束,学硕自考网整理了2024年4月自考06009初级翻译技巧 真题试题及参考答案同学们可以根据上一期自考真题把握自考出题难度和方向,为下一期自考做好充分的准备,祝同学们都能顺利上岸自考是一条漫长而且曲折的考试过程,既然选择了就要一往无前,路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
2024 年4 月高等教育自学考试
初级翻译技巧试题
课程代码:06009
  1. 请考生按规定用笔将所有试题的答案涂、写在答题纸上。
  2. 答题前,考生务必将自己的考试课程名称、姓名、准考证号用黑色字迹的签字笔或钢笔
填写在答题纸规定的位置上。
选择题部分
注意事项:
   每小题选出答案后,用2B 铅笔把答题纸上对应题目的答案标号涂黑。如需改动,用橡皮
擦干净后,再选涂其他答案标号。不能答在试题卷上。
一、单项选择题:本大题共10 小题,每小题2 分,共20 分。在每小题列出的备选项中只有一项
是最符合题目要求的,请将其选出。
1. 如将“安排某人做某事”译为“to arrange somebody to do something”,省略了for。这种错误属
于以下哪种?
A. 不合乎用法B. 拼写不正确C. 句子不平稳
2. “读起来上口”指的是以下哪条翻译标准?
A. readability B. faithfulness C. expressiveness
3. 以下关于汉译英时需要注意的点,表述正确的是
A. 可以重复,少用代称B. 可以重复,不用代称C. 避免重复,多用代称
4. 后秦高僧鸠摩罗什在翻译时,常对原文加以改动以符合文体,这符合以下哪种翻译策略?
A. 直译B. 意译C. 异化
5. 关于风格能不能译,以下哪位名人认为风格是“不可译”的?
A. 刘隆惠B. 周煦良C. 茅盾
6. At the edge of the fields, stretching flat to the horizon, lay the brown barren deserts. 最佳
译文是
A. 田地的边缘平平地伸向地平线,那里是寸草不生的棕色沙漠。
B. 田地外边是寸草不生的棕色沙漠,有的地方平平地伸向地平线。
C. 田地外边平平地伸向地平线,有的地方是寸草不生的棕色沙漠。
自考历年真题汇总下载:点我即可,点击查看
学硕自考网声明:
1. 本站自考学习资料包括自考历年真题、自考复习资料、自考网课均需付费获取,付费保证质量。
2. 分享目的仅供大家学习和交流,助力自考生上岸!
3. 资源内容比较多,难免会出现错误情况,若有问题请加微信ahxueli80